Unitaire persberichten

PR-nieuwsflash in de mail:

Beste journalist,
Cher journaliste,

Vorige week werd ons kantoor het slachtoffer van een inbraak. De dieven gingen er jammer genoeg vandoor met, onder meer, onze stock van Mio Technology testtoestellen.

La semaine passée, notre agence était victime d’un cambriolage. Malheureusement, les voleurs ont emporté, entre autres, notre stock d’appareils de test Mio Technology.

Om correct in kaart te kunnen brengen welke toestellen precies gestolen zijn, zouden we even op uw hulp beroep willen doen.

Afin de pouvoir faire un inventaire des appareils volés, je voudrais faire appel à votre aide.

… en zo gaat het nog even door. Allemaal heel erg, en hopelijk hebben ze er geen trauma’s aan overgehouden, maar is het nu echt zo moeilijk om het Franse tekstje in z’n integraliteit onder het Nederlandse te plakken? Of het Frans boven het Nederlands, kammenischele.

Niet dat ik de Vlaamse separatist wil uithangen en hier een communautaire kwestie van wil maken — Koning Albert verhoede ons — maar een béétje splitsing is hier wel op z’n plaats. In deze vorm kost het me op een vrijdagnamiddag gewoon te veel moeite, c’est tout.




View Comments

timosj  op 16 November 2007

Je moet de Franse zinnetjes afdekken, hardop vertalen en kijken of het juist was ;-) .

Wel positief dat je nu weet dat ze geen digitale lijst bijhouden van wie wat in bruikleen heeft…

Reageer

blog comments powered by Disqus